先日の記事「メキシコで働くための12ヵ条」では、メキシコで実際に働くイメージを持っていただけたのではないでしょうか。
今回は具体的な準備の一歩として、メキシコでの履歴書の書き方をご紹介いたします。
スペイン語で履歴書!?と思われるかもしれませんが、実はほとんどのメキシコの日系企業には日本語の履歴書で応募が可能です。
しかし近年は、語学力を確認するためにメキシコ人スタッフが面接に同席することが増えたため、日本語の履歴書と合わせてスペイン語の履歴書の提出を望む企業も増えてきました。
スペイン語圏での就業経験をお持ちではない方にとって、スペイン語で履歴書を作成するのはハードルが高いですよね。しかし難しいからこそ、事前に余裕をもって準備をしておけば安心です。ライバルと差をつけるためにも、スペイン語の履歴書作成にチャレンジされてはいかがでしょうか。

1、メキシコの履歴書とは

スペイン語で履歴書は「Curriculum Vitae(クリクルム・ヴィタエ)」、略してCVと呼ばれます。
CVには日本のように決まったフォーマットがありません。
日本の履歴書と職務経歴書を併せたような内容だと考えていただければわかりやすいかと思います。
こちらはスペイン語履歴書フォーマットの一例です。



本人の基本情報、学歴、職歴、語学、技能、希望職種、アピールポイントなどを記載し、写真を添付します。
弊社には毎日、日本語とスペイン語の履歴書が届きます。
それを集約した履歴書の一般的な記載項目と記入方法をご紹介いたします。

2、メキシコの履歴書の記載項目

記載内容の項目を順にご紹介します。
記載項目、また記入に関する説明を黒色、記入例は赤色で記しています。

CURRICULUM VITAE (履歴書)

DATOS PERSONALES 個人情報

NOMBRE(氏名):名前・姓の順で記入
Hanako Quick (クイック 花子)
FECHA DE NACIMIENTO(生年月日):日にち・月・西暦年の順
06/OCTUBRE/1998、06/10/1998
EDAD(年齢) 〇〇años (〇〇歳)
NACIONALIDAD(国籍) Japonésa(日本国籍)
ESTADO CIVIL(戸籍上の身分):未婚・既婚かを記入。男性の場合、末尾はO、女性はA
Soltero/ra(独身) 、Casado/da(既婚)、Divorciado/da(離婚経験あり)
DIRECCIÓN(住所):町、番地、市、郵便番号、都道府県、国の順番に記載
Edificio ATT SHINKAN, AKASAKA 2-11-7, Minato-ku, C.P.107-0052, Tokyo, Japón
(〒107-0052 東京都港区赤坂2-11-7 ATT新館)

TELÉFONO/CELULAR(電話番号/携帯番号):(+81)3-5561-1811
E-MAIL:quick@919mexico.com

ESCOLARIDAD   /  FORMACIÓN ACADÉMICA 学歴

最終学歴の学校、学科名、在籍期間を記載します。
それ以前の学歴の記入の有無はどちらでもよいです。

2013年-2015年
日本、東京
クイックグローバル大学修士課程スペイン語専攻修了
Maestría en el Idioma Español
Universidad Quick Global, Tokyo Japón
2013-2015

2009年-2013年
日本、東京
クイックグローバル大学スペイン語専攻卒業
Facultad del Idioma Español
Universidad Quick Globl, Tokyo Japón
2009-2013

CURSOS 受講講座

大学以外の語学学校や研修、セミナーの受講履歴を記載します。

2015年-2016年
グアテマラ、アンティグア
クイックグローバル語学学校スペイン語コース受講
Curso de Español
Academia de Idiomas Quick Global, Antigua, Guatemala
2015-2016

EXPERIENCIA PROFESIONAL   /  EXPERIENCIA LABORAL 職歴

社名、在籍期間、所属部署、具体的な職務内容を、最新のものから順に記載します。

社名:クイックグローバル東京
在籍期間:2016-現在に至る
部署:総務
職種:翻訳者
職務内容:

  • 日西通訳
  • 社内資料や各種契約書等の翻訳
  • 社内会議の通訳
  • 営業先への同行

実績:
仕事の簡易化の為、社内で使用する専門用語のスペイン語―日本語のリストを作成し、通訳間で共有することで、通訳の仕事の質が向上した。

QUICK GLOBAL TOKYO CO.,LTD
PUESTO: TRADUCTORA
DEPARTAMENTO:SERVICIOS GENERALES
2016-Actual
//Funciones//
– Interpretación del idioma japonés al idioma español y del idioma español al idioma japonés.
– Traducción de los documentos internos, contratos, etc.
– Interpretación en las juntas internas laborales.
– Apoyar al personal de Ventas en en los viajes para juntas de negocios.
//Logros//
Se mejoró la calidad de trabajo de los traductores debido a que elaboré un listado de parablas
técnicas de español y japonés que se utilizan en la empresa y lo compartí con los traductores para facilitar su trabajo.

IDIOMAS 語学

言語とレベルを記載します。
言語例は
Español (スペイン語)、Japonés(日本語)、Inglés(英語)、Alemán(ドイツ語)、Francés(フランス語)、Chino Mandarin /Chino Cantones(北京語/広東語)など。

  • Español: Básico, Intermedio,Avanzado(スペイン語:初級、中級、上級)
  • Inglés: Básico, Intermedio,Avanzado (英語:初級、中級、上級)
  • Japonés: Nativo(日本語:ネイティブ)

SOFTWARE PCスキル

Word,Excelなどパソコンに関するスキルを記載。
Word, Excel, PowerPoint, Page maker, illustrator, Photoshop, word press

OTROS DATOS DE INTERÉS その他

免許、資格、などはここの欄に記載します。自動車運転免許、TOEIC、DELE等々。

  • Licencia de conducir(普通自動車第一種運転免許)
  • DELE B2(DELE B2 ※スペイン語の能力テスト)
  • Dispuesto a reubicarse: Sí o No(転勤は可能・不可能)
  • Disponibilidad de Horario de 〇 a 〇(◯時から◯時まで就業可能)

ÁREAS DE INTERÉS 希望部署

Ventas(営業)、Contabilidad/Finanza(簿記・会計)、Traducción(Japonés-Español)(日西通訳・翻訳)Ingeniería(技術)、 Recursos Humanos (人事)、Sistema(情報システム)

RESUMEN PERSONAL   /  CARACTERÍSTICAS PERSONALES アピールポイントを含めた自己紹介文

自身の人間性(積極性、社交性、等々)を含めた自己アピール文、また自身がどのような人間かという説明します。

私は貴社での通訳職に応募致します。
大学ではスペイン語学科を選択し、在学時にはグアテマラで1年間の留学を行いました。
帰国後は大学院でスペイン文学の研究に励み、より西語への知識を深めました。
スペイン語の他には、法律や日本文学を勉強するのが好きです。
また、私は行動的な性格で、グアテマラ以外にもメキシコ、ニカラグア、コスタリカに渡航経験があります。
修士課程の研究ではグアテマラ国内の複数箇所を周り現地の方々へインタビューをおこないました。
これらの行動力や西語スキルを活かし、貴社に貢献できる人材であると考えます。

Estoy interesada en trabajar como traductor/ra en su empresa. En la universidad estudié en
la facutlad de Idioma Español y fui a Guatemala a estudiar durante un año mientras era
estudiante de la universidad. Al regresar de Guatemala, continué la maestría en la misma universidad para estudiar la literatura española y profundicé mis conocmientos sobre el idioma español. Además de aprender español, me gustan estudiar derecho y la literatura japonesa.

Soy una persona activa, de hecho, viajé a, además de Guatemala, México, Nicaragua y Costa Ricay, para realizar la investigación en la maestría viajé a varios lugares de Guatemala e hice las
entrevistas a la gente guatemalteca.

Como antes mencioné, por mi experiancia del idioma español y por ser activa, considero que soy una persona que puede contribuir a la empresa.

※スペイン語版履歴書(レジュメ)の場合は希望給与等の記載は一般的ではありません。その他要望がある場合は、OTROS DATOS DE INTERÉS(その他)に記載します。

3、無料のメキシコの履歴書フォーマット

無料で履歴書のテンプレートを提供するインターネットのページもありますので、参考にご紹介します。

4、日本の履歴書フォーマットにスペイン語で書く

スペイン語での履歴書作成に自信のない方や、新卒の職歴のない方などは、日本の履歴書のフォーマットに、スペイン語で記入した履歴書でも問題ありません。

5、まとめ

メキシコはアメリカに接した国でありながら、英語の普及率はそう高くありません。
通訳・翻訳職の専門職でなくても、スペイン語が話せると、メキシコの就職に有利なだけでなく、仕事や生活をしていく上でもより快適に過ごせるでしょう。
スペイン語の話者数は、世界で2位です。(Ethnologue2019より)
スペイン語をマスターすることは、仕事だけでなく、人生において大きなスキルとなるのではないでしょうか。
どのような職であっても、メキシコで働くにはスペイン語を少しでも学んでおくと有利です。
まずはご自身の履歴書からトライしてみませんか?


メキシコでの就職、転職に関するご相談がございましたら、いつでもクイックグローバルメキシコにお気軽にお問合せ下さい。

電話番号:(449) 153-1400
メールアドレス:quick@919mexico.com
スカイプ:QUICKGLOBALMEXICO

お問い合わせ内容確認ページ

氏名(フルネーム)(必須)

メールアドレス(必須)

メールアドレスの再入力(必須)

お問い合わせ内容

QUICK GLOBAL MEXICO, S.A. DE C.V.(以下「当社」という)が提供する人材紹介サービスのお申し込みにあたり以下の利用規約(以下、本規約)についてご理解、ご承諾の上でお申し込みいただきますよう宜しくお願いいたします。

第1条(人材紹介サービス)

人材紹介サービス(以下「本サービス」という)とは、当社が提供する以下のサービスおよびその他関連サービスのことをいいます。

  1. 人材紹介サポートサービス

    利用者(求職者)からのお申し込み内容と求人企業の求人条件の照合、キャリアコンサルタントによる面談・転職相談、求人案件の紹介と転職支援活動、求人企業との折衝業務の代行(応募から入社まで)、その他利用者にとって有益と判断するサービスの総称です。
  2. メールマガジン配信サービス

    転職に役立つ情報等をメールにより配信するサービスです。

第2条(利用者)

  1. 利用者とは、本規約および「個人情報の取り扱いについて」の内容に同意の上、本サービスの利用を申し込み、かつ当社が本サービスの利用を承認した方をいいます。
  2. 利用者は、本サービスの利用を申し込んだ時点で本規約の内容および「個人情報の取り扱いについて」の内容をすべて承諾したものとみなします。
  3. お預かりした個人情報が不足している場合、本サービスを提供できない場合があります。

第3条(本サービスの利用申し込みと審査)

  1. 当社は、本サービス利用のお申し込みをされた方について審査を行うことがあり、その際は、当社が承認した場合にのみ、本サービスの利用申し込みが完了します。
  2. 当社は、本サービス利用のお申し込みをされた方について、サービスを提供することが不適切と判断した場合、いつでもその利用をお断りすることができるものとします。また、その判断に関する質問等への回答および、その他一切の対応を行う義務はないものとします。
  3. 前各項に掲げる内容から発生する一切の損害について、当社は何らその責任を負わないものとします。

第4条(個人情報の取り扱い)

当社は、別途定める「個人情報の取り扱いについて」に従い、利用者の個人情報を適切に収集・利用・提供・管理いたします。

第5条(求人の照合)

当社は、利用者の希望やお申し込み内容と求人企業が希望する求人条件とを照合しますが、その検討基準や判断の根拠・理由などをお伝えすることはできません。

第6条(利用者の禁止事項)

利用者は、本サービスの利用申し込み時、および本サービスを利用する際に、以下の行為をしてはならないものとします。

  1. 虚偽の情報を申告・提供する行為
  2. 当社および当社の事業に関わる関係者や他の利用者または第三者を誹謗・中傷、侮辱する行為
  3. 当社および当社の事業に関わる関係者や他の利用者または第三者の財産、名誉、プライバシーや著作権、商標権、その他の知的所有権を含む一切の権利を侵害する行為
  4. 本サービスの運営を妨げる行為もしくは当社の社会的信用・評価を毀損する行為
  5. 本サービスで取得した情報を第三者に漏洩・開示する行為
  6. 公序良俗や法令に違反する行為、またはその恐れがある行為
  7. 非合法的あるいは反社会的勢力等に関連する組織に属する行為、それら勢力に利益を与える行為、またはそれら勢力を利用する行為等、もしくはそれら勢力による被害の恐れのある行為

第7条(本サービスの提供の停止・終了)

  1. 利用者が本規約に違反したと当社が判断した場合、または、利用者と当社との信頼関係が維持できないと当社が判断した場合、当社は当該利用者に何らの催告を要することなく、即時に本サービスの提供を停止または終了することができるものとします。これにより発生する一切の損害について、当社は何らその責任を負わないものとします。なお、本項の定めは、当社の当該利用者に対する損害賠償請求を妨げるものではありません。
  2. 前項の場合において、当社はその判断に関する質問等への回答および、その他一切の対応を行う義務はないものとします。

第8条(本サービスの変更・中断)

当社は、以下のいずれかに該当する場合は、利用者への通知・承諾なく本サービスの全部もしくは一部を変更、または一時中断することがあります。

  1. 本サービスを提供するためのシステム等の保守、点検、更新、その他緊急の必要性がある場合
  2. 通常の安全対策では防止が不可能なシステム障害やウイルス被害、地震・火災・停電等不可抗力により本サービスの提供が困難になった場合
  3. その他不測の事態により、本サービスの提供が困難と当社が判断した場合

第9条(利用者の責任と免責事項)

  1. 本サービスの利用は、利用者が自己の責任に基づいて行うものとします。
  2. 利用者は、本サービスの利用に際し、当社に提供した情報について一切の責任を負うものとします。
  3. 利用者の本サービスの利用が、必ず就職や転職に成功する等の有効性を保証するものではありません。
  4. 利用者は、利用者の責任において、入社後の仕事内容や労働条件を直接求人企業に確認し解雇自由、離職自由の原則に基づく雇用(At-will Employment)に入るものとします。当社は求人企業に確認を行なうものの当該雇用内容を最終的に保証するものではありません。
  5. 当社は、本サービスを利用したことにより利用者に損害が発生した場合には、当社の過失により直接的かつ通常生じる範囲内の損害に限り責任を負い、その他の損害については責任を負いません。

第10条(損害賠償)

利用者が本サービスの利用に際し、当社および当社の関係者または第三者に対し損害を与えた場合、利用者はその損害を賠償し、当社を免責するものとします。

第11条(本規約の変更)

当社は、必要に応じて利用者の承諾を得ることなく本規約の内容を変更することができるものとします。
第12条(定めのない事項)
本規約に定めのない事項は、利用者と当社との間において、互いに誠意をもって協議し解決することとします。

<個人情報の取り扱いについて>

当社では、お預かりした個人情報の取り扱いについて、下記の通り管理・運用を行っております。

【個人情報の定義】

個人情報とは、個人に関する情報であり、当該情報に含まれる氏名、住所、職務経歴をはじめ電話番号、e-mailアドレスなどやそれらの組み合わせにより当該個人と識別できるものを個人情報として取り扱います。

【個人情報収集の目的】

当社が適切な転職支援サービスを提供することを目的として個人情報を収集します。
ただし、当社サービスの向上を目的としたアンケート等のお願いをする場合に、利用させていただく場合がございます。

【個人情報の利用および提供について】

お預かりした個人情報は「個人情報収集の目的」の範囲内にて取り扱います。
利用者の同意がない限り、個人情報を企業および第三者に開示・提供することは一切ありません。

【グループ会社への個人情報の提供について】

当社は、本サービスの遂行のための必要な場合に限り、個人情報をグループ会社に提供することがあります。提供の実施にあたっては、個人情報の保護に関する法律(個人情報保護法)その他の関係法令等を遵守して、個人情報を取り扱います。

  1. 以下グループ会社への提供を利用目的とします。

    • 株式会社クイック・グローバル
    • QUICK USA,Inc(アメリカ)
  2. グループ会社に提供される個人データの項目は以下となります
    氏名、住所、学歴、職務経歴等
  3. グループ会社への提供の手段又は方法は以下となります
    ①電話、②メール、③郵便、④書面、⑤口頭
  4. 利用者の求めに応じてグループ会社への提供を停止します

【個人情報の管理について】

個人情報への不当なアクセスまたは個人情報の紛失、破壊、改竄、漏洩などの危険に対して、組織面、施設・設備面及び技術面おいて必要かつ合理的な安全対策を継続的に講じるよう努めます。

【管理者】

当社は、管理部門責任者を個人情報の管理者とし、適切な個人情報の保護に努めます。

【外部預託】

システムの改善・保守や情報処理の業務を外部に委託する際に、個人情報の取り扱い業務を預託する場合がございます。機密保持契約を締結した上で個人情報の取り扱い業務の預託を行います。

【個人情報の保管期間】

当社が判断する適切な期間を経たのち、個人情報保護の観点に基づき、利用者の個人情報を削除します。なお履歴書および職務経歴書等、当社へ郵送および持参いただいた書類は、企業紹介・推薦の有無、採用・不採用の結果を問わず返却しません。個人情報の削除と同時に当社が責任を持って廃棄します。

【個人情報の訂正・開示・削除(利用停止)について】

お預かりした個人情報について、訂正・開示・削除(利用停止)のお申し出があった場合、利用者本人であることを確認でき次第、すみやかに対応いたします。ただし、当社の業務に支障のある場合や、連邦法および州法に基づく業務記録保持の必要がある場合は、訂正、追加または削除(利用停止)の依頼にお応えできないことがあります。

【本規約の変更】

当社は、利用者の承諾なしに必要に応じて「個人情報の取り扱いについて」の内容を変更することができるものとします。